Magyar (Eredeti)
A Mercenary Legió Hirdetménye
„Becsületünk az alku, fegyverünk a zálog.”
Nem egy egyszerű klán vagyunk, hanem egy professzionális zsoldoscsapat. Azért vagyunk itt, hogy megállapodás szerint megtisztítsuk a területeket szövetségeseinknek, és sziklaszilárd hátországot biztosítsunk a szerver végéig.
A Tanács tagjai:
Lord scrony, Lord Leniphinx, Mandarin, mike0411, Dirtmans, Poncsosz. Főbb ügyekben keressétek Mandarint.
Diplomácia és Tagfelvétel:
Diplomácia: Jelenleg szünetel.
Tagfelvétel: Szigorú, egyedi elbírálás alapján.
English
Proclamation of the Mercenary Legion
"Our honor is the bargain, our weapon is the bond."
We are not a simple clan, but a professional mercenary outfit. We are here to clear territories for our allies by agreement and to represent a rock-solid home front until the end of the server.
Members of the Council:
Lord scrony, Lord Leniphinx, Mandarin, mike0411, Dirtmans, Poncsosz. For major inquiries, please contact Mandarin.
Diplomacy & Recruitment:
Diplomacy: Currently suspended.
Recruitment: Based on strict individual evaluation only.
Deutsch
Proklamation der Söldnerlegion
„Unser Wort ist der Handel, unsere Waffe das Pfand.“
Wir sind kein gewöhnlicher Clan, sondern ein professioneller Söldnertrupp. Wir sind hier, um vertragsgemäß Gebiete für unsere Verbündeten zu säubern und die Heimatfront bis zum Ende des Servers eisern zu verteidigen.
Mitglieder des Rates:
Lord scrony, Lord Leniphinx, Mandarin, mike0411, Dirtmans, Poncsosz. In wichtigen Angelegenheiten wenden Sie sich bitte an Mandarin.
Diplomatie & Aufnahme:
Diplomatie: Zurzeit pausiert.
Aufnahme: Nur nach strenger Einzelfallprüfung.
1. Magyar verzió
Az ARMA Indulója: Az Éji Árnyék
Versszak 1: Nem kérünk földet, nem hív a haza, csak a szerződés pecsétje, s a penge szava. Ha a napkorong lehull, s az égbolt megremeg, tudd meg, halandó: az ARMA érkezett meg.
[REFRÉN] Ha az ég elsötétül, a mi támadásunk megérkezett!
Minden szövetséges nyugodt szívvel kél fel!
Mert ahol mi járunk, ott a fű sem terem, ARMA! – A zsoldunk a győzelem.
Versszak 2: Tisztítjuk a vidéket, mint tűz a száraz ágat, hátországot védünk, nem ismerünk vágyat. Míg a szerver véget nem ér, mi álljuk a sarat, az ARMA vasa alatt az ellenség megreped.
BRIDGE: Fekete az égbolt? Ne nézz fel a magasba, a halál szele fúj most a harsonába.
Nincs párbaj, nincs alku, nincs felesleges vér, csak a precíz acél, mi a célhoz elér.
[ZÁRÁS] Az ég sötét marad, míg a munka tart. ARMA: Mi uraljuk a vihart!
2. English Version
The ARMA Anthem: Shadows of the Night
Verse 1: We claim no land, no crown to defend, only the contract and the blade till the end. When the sun descends and the sky turns to grey, know this, mortal: ARMA is on its way.
[CHORUS] When the sky turns dark, our attack has arrived!
Our allies rest easy, their strength is revived!
Where we march, the earth itself shall fear, ARMA! – Victory is why we are here.
Verse 2: We purge the lands like fire through the grain, holding the home front, ignoring the pain. Until the server’s end, our oath shall stand true, ARMA brings the darkness, then justice for you.
BRIDGE: Is the sky turning black? Don’t look to the light, the wind of death is screaming through the night.
No duels, no mercy, no blood shed in vain, only the steel that ends all the pain.
[OUTRO] The sky stays dark until the job is done. ARMA: We are the storm, the only one!
3. Deutsche Version
Die ARMA-Hymne: Schatten der Nacht
Strophe 1: Kein Land wir begehren, kein Thron uns bewegt, nur das Wort des Vertrags, das die Klinge trägt. Wenn die Sonne versinkt und der Himmel erbicht, wisse, Sterblicher: ARMA bringt das Gericht.
[REFRAIN] Wenn der Himmel sich verdunkelt, ist unser Angriff da!
Die Verbündeten ruhen, die Rettung ist nah!
Wo wir schreiten, vergeht jede Pracht, ARMA! – Der Sieg ist unsere Macht.
Strophe 2: Wir säubern das Land, wie Feuer das Stroh, wir schützen die Heimat, wir machen sie froh. Bis zum Ende der Welt, wir halten die Wacht, unter ARMA’s Eisen bebt die Nacht.
BRIDGE: Ist der Himmel schwarz? Schau nicht nach oben, der Wind des Todes ist herangezogen.
Kein Duell, kein Pakt, kein Blut ohne Ziel, nur das kalte Eisen in diesem Spiel.
[ABSCHLUSS] Der Himmel bleibt dunkel, bis die Arbeit getan. ARMA: Wir beherrschen den Sturm-Ozean!